夫发现这段时间萨罗神秘夜出的次数更多了,但本着一贯少说少错,把自己当透明的作风,他连半丝打探的念
都没有过,这个结果让萨罗的挫败感挥之不去。
*
奥斯顿伯爵花了一秒才理解对方在转弯抹角地揶揄自己的妻子,面色不改地抹去对这贴切比喻的认同,恼怒地将人赶了出去。
我的人生没法告诉别人,一旦暴
水面,是要后悔的。
萨罗把怀中的献礼取出,绒布方盒里放着一对荧丽的耳钻。
总比来个死活缠着他说话的夏登要好。
对商人来说,追捧代表利益,奥斯顿一点则通,只要他提供真正优质的宝石货源,贵族之间的热
能使他赚个盆满钵满。
萨罗换了衣物,绕
返回蔷薇园,还未休息的夏登坐在大殿的梯级上,大衣裹住几乎摸不到肉的瘦骨架,绿眼在布条中森然凸出。
萨罗勾
,冷漠妍美的笑意不达眼底,「对,俄
歌和耶玛城
、西西里岛和诺曼底公国的不祥的恶魔象徵都
在我
上。但请别担心,我借引神话的魔魅一面
引浪漫叛逆的客
,我的本质依然是名需要到
凑钱和寻找合作商的拮据商人而已。」他刻意带点从夏登那里悄悄学来的俄
歌口音说话,使他像是有四周游
经历的人,模煳掉他的故乡地。
但金钱对一个不愁没有人找他合作的贵族来说,面子或许更加重要,显然刚愎自用的奥斯顿伯爵不想原谅不请自来的假面男士。
立即他注意到不寻常的地方,眯眼从上到下捕捉
饰的暗光,「黑狼狗、山羊、缠绕贞女的蟒蛇、枯藁的七枝稻穗……」
夏登肩
颤栗地嘿嘿怪笑,「侮辱,你跟个不祥之子谈侮辱?……傻瓜,你和我一样是个疯子,叽叽、跑快一点,再不
魔鬼就要放火烧死你了……」
「宣扬魔鬼的邪子,最终都逃不过下地狱的命运!」奥斯顿一字一句生
地说,但他的眼睛不由自主地凝视耳钻。
萨罗目标明确地来到看得见旧城堡窗台的河边,这夜也听见婉转如黄莺的忧愁歌声,他灵活如豹地攀上高
的白杨树枝桠,换上妖魅浪漫的脸,发出一声引人注意的笑声。
夏登不语,空
无神地盯着萨罗。
萨罗心安理得地回房洗漱睡觉。
优,披着浮夸奢靡的臃
红袍的奥斯顿伯爵是灵活不起来的,他的手暗地握紧椅柄,眼睛被锈红肩带上的琉璃珠饰闪了一下。
推开门的萨罗觉得这画面对心脏很不好,表面不动声色地问,「有事吗?」
但此刻,奥斯顿伯爵环视全场,发现那个作贼心虚的下等宾客已经离场了……
少女下意识
萨罗没有遗留对工艺不熟悉的奥斯顿伯爵眼底一闪而过的诧异,不徐不疾地蛊惑
,「半成品已经如此光彩夺目的首饰,完成品会引来怎麽样的
动和追捧,伯爵不想看看吗?」
萨罗思索一瞬,说,「我说过会让你的名声重现人前,不会卑劣地偷窃你的心血据为己有,就不会反悔。」他口气冰冷地警告,「收起监视我的念
,这是你对我的侮辱。」
很好,这是个不能沟通的夏登。
被严谨教育得只留下空
的脑袋,不谙世事的少女受惊,「啊」了一声,对陌生的绅士充满畏惧,和对逃离刺绣、舞蹈和烤饼的历险的渴望,两种情绪在她
弱的心脏撕扯着。
「这是最新的宝石切割法,请看……工整独特的
面组成的八心和八箭图形,我能保证整个北
都找不到比这更
密的切法。它的内
没有一丝溷浊和瑕疵,洗涤的药水
方再无第二人拥有。即使它只是由廉价的录祖母和锆石镶成,血纯高贵的艾尔梅夫人
出去也不会有人质疑她的品味。」
舞池上,奥斯顿吩咐
家查明萨罗的
份。他没有想到的是,第二天听到的结果是通过商会获得邀请函的,只是一个平平无奇的假
份。
之后感觉被愚弄了的伯爵惩治了商会,更没有心思拿耳钻哄万年黑脸的妻子,尽
他直觉夫人会喜欢不已。
这夜,萨罗依然带着面
夜行狩猎,他把自己当成不能在阳光下行走的卑微歌者,就像里的主角:
萨罗满不在乎地轻笑,「我说过这是份献礼,即使您看不上眼我的提议,也请不要丢弃。请让它沉睡在您的书柜里,或许有一天喜怒无常的波斯猫会打开它呢?」
正因是寻常骗局,才无法在骗子中锁定目标,深究下去。
萨罗声音微沙地唱出少女的歌的一下句,「亲吻你的嘴
,我的罪孽便得以洗净……」