海棠书屋

字:
关灯 护眼
海棠书屋 > 至若春和景明(gl) > 92:你就是我的仲夏

92:你就是我的仲夏

        And      every      fair      from      fair      sometime      declines,

        But      thy      eternal      summer      shall      not      fade,

        只要人能呼,眼能视物

        特别美的一首诗!

        只要人能呼,眼能视物

        Nor      shall      death      brag      thou      wander&039;st      in      his      shade,

        Sometime      too      hot      the      eye      of      heaven      shines,

        So      long      as      men      can      breathe      or      eyes      can      see,

        死神无法你气息奄奄

        Rough      winds      do      shake      the      darling      buds      of      May,

        一切优美形象不免褪色

        有时太阳的光线太过灼热

        我能否将你比作仲夏

        它那金黄面孔蒙上阴霾

        So      long      lives      this,      and      this      gives      life      to      thee

        你将重生于不朽诗篇

        X女士,你就是我的仲夏。

        And      summer&039;s      lease      hath      all      too      short      a      date:

        此诗与你,亘古永存”

        狂风会把五月的花苞

        题外话

        此诗与你,亘古永存

        By      chance      or      nature&039;s      changing      course      untrimmed:

        你将重生于不朽诗篇

        ――

        Thou      art      more      lovely      and      more      temperate:

        仲夏总是这般稍纵即逝

        And      often      is      his      gold      complexion      dimmed,

        Nor      lose      possession      of      that      fair      thou      ow&039;st,

风姿将永远翩翩

        这是第18首,中文翻译有很多种,作者把主的几个翻译结合了一下。顺便把英文版本也附一个~

        秀雅风姿将永远翩翩

        When      in      eternal      lines      to      time      thou      grow&039;st:

        死神无法你气息奄奄

        唯你的仲夏永不凋落

        偶然摧折或自然老去

        Shall      I      compare      thee      to      a      summer&039;s      day?

        你却比仲夏更可爱,也更温柔

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
对邻居哥哥发情反被日【1V1 高H】 诱哄(秘书 高H) 被他抓住后狂艹(1V1糙汉) 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 继父(高H) 催眠系统让我吃rou【高h】