padeciendo por todo
cortar este dolor??con qué tijeras?
penal de ruise?ores moribundos
Yo nací en mala luna
que vale más que toda la alegría
日复一日地原谅这命运
yo el más corazonado de los hombres
Hoy, descorazonarme
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
mi corazón, pecera melancólica
可我也是所有人中最苦涩的人
我不知为什么,也不知如何
我为一切而痛苦着
难
你没有看到我的双
多么失望
Me sobra corazón
No sé por qué
我有一颗多余的心
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
me perdono la vida cada día
如今,我心灰意冷
书写话语,告别和礼物
却胜过所有的欢乐
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
我生不逢时
囚禁中的垂死夜莺
会以我的心为墨
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我的双眼多么遗憾吗?
qué inconformes mis ojos?
一段爱情让我双臂低垂
我越是审视自己越是悲伤
我的心,忧郁的鱼缸
Ayer, ma?ana, hoy
我再也无法张开羽翼
si m i s h u wu. c o m
y no puedo tenderlos hacia más
haría un tintero de mi corazón
我是所有人中最坚强的人
昨天,明天,今天
no sé por qué ni cómo
我的悲伤,仅有的悲伤
我不知为什么
?No veis mi boca qué desenga?ada
Tengo la pena de una sola pena
y por el más, también el más amargo
我想要对全世界说:你留在那里吧
Cuanto más me contemplo más me aflijo: