“你非常能言善辩,
德里克,而且知识渊博,思维
捷,哦,我不是在恭维你,但你确实是全场最出色的人。”哈利真诚说
。
“哦,哈哈,是吗?原谅我的不谦逊,那就谢谢你的夸赞和认可了。”
德里克开心笑了起来,英俊的脸上一笑就格外开朗明亮。
“我注意到你在会上听得很认真,还
了笔记,所以忽然很好奇,能让我看看你的笔记吗?”
德里克问。
“哦,哦,当然。”哈利有些惊讶,却也没有不好意思推脱,他笑了笑,把笔记本翻开,递给
德里克,“抱歉,我的看法可能还有些幼稚,也许入不了你的眼。”
“这没什么,又有谁不是从幼稚变得成熟起来呢?”
德里克笑着说
,他认认真真看起了哈利的笔记,发现他不仅记录下了与会者的主要观点,还在一旁用红色墨水标注了他自己的意见和看法,他有些惊讶,看向哈利,“你
的很用心。”
“所以,你也不支持纳/粹党和发动战争?”
德里克看起来似乎颇为欣
,“你觉得战争是政客的游戏。”
“是的,这是我的观点。”哈利和
德里克边走边交谈
,“我们这一代人,离那一场发生在几十年前的世界大战并不遥远,我不认为战争会带来任何好
,那场战争是无意义的战争,也是非正义的战争,除了数百万人
离失所,一代青年命丧他乡,我想不出来战争给人民和国家带来了什么。”
他想了想,又说
,“也许只能带来帝国的辉煌吧,可那样的辉煌,又有多少能照耀到普通人的
上?”
哈利又想起了几年前他在路边看到的那对父女和失业的游行队伍,几年过去了,报纸上没有再报
过这样的事情,可这个世
真的变好了吗?
哈利不知
。
他只知
,经济的形式从未变好,否则卢修斯也不会在早餐时分总对着报纸上的经济板块抱怨经济学家危言耸听;他只知
,普通人的生活也从未变好,他也许在
尔福华丽的庄园里与普通人的悲苦隔绝开来了,可那并不妨碍他的眼睛在上街和出行时看到路旁越来越多的乞丐和贫苦的失业者,也并不妨碍他从街
巷尾的行人、咖啡厅的角落和广播里的只言片语中窥探如今的这个英国不属于权贵的全貌。
那场来自美国的
市崩盘席卷了整个世界的经济浪
,时至今日,几年过去了,低迷的世界从未真正好转。
“怎么会照耀不到普通人的
上呢?一想到英国的工业与财富,即使是
敦东区最贫穷的爱国者也会骄傲地
起
膛。*”
德里克略带讥讽说
,“帝国从印度和非洲搜刮来无数的财富,供养给英国上下的全
国民,你知
吗,即使是最贫穷的英国人,他的生活也远远好于这些
民地大
分的平民。因为这些国家的普通人连活着都是一件艰难的事情,而即使最贫穷的英国人也能享受得起一杯加糖的红茶和廉价的黄油与面包。”
哈利被
德里克的这番话震住了,他看向
德里克,有不解,有问询,也有震撼。
“前面那句话出自一位美国的历史学家,后面那句话,是我亲眼所见。”
德里克摇摇
,“我的父亲是英国下议院的一位议员,年轻时他曾在帝国的许多
民地任过职,我跟随他去过很多地方,亲眼见过当地人的生活。”