“夏洛克,这位先生急切地找你呢。”郝德森太太
,转而又笑意盈盈地看向黛西:“黛西小姐,昨晚睡得好吗?”
黛西:“我们不是您想的那种……”
黛西实在是忍不住要想歪了……
夏洛克了然似的点了点
,然后
:“因为那是一个有趣,甚至可以称得上刺激的游戏。”
男人清了清嗓子,语气中带着
十五分钟之后,郝德森太太领着一个
材魁梧、微微有些秃
的看上去四十多岁的男人走了进来。
黛西觉得他这张脸无时无刻都能挑逗人心,她心快
了两拍:“你别误会,我没有那方面的意思,我只是对于你说的我们的婚姻是一场刺激的游戏这件事感到很疑惑也很好奇,明明我该记得的,却是一点记忆都没有。”
她的脸微微有些泛红,低
咬了口面包,差点噎住,又赶忙灌了一口咖啡。
黛西往前探了探
子:“为什么?为什么我们要结婚?然后为什么又离婚了?”
黛西无奈地看着依旧笑意满满的郝德森太太走下了楼,回过
,对上夏洛克的视线,有些尴尬。
“是的,从法律的角度来看。”
郝德森太太亲切地摸摸黛西的肩膀:“这孩子真懂事,怪不得夏洛克为你这么上心呢,你们既然在一起了,可一定要幸福哦。”
“恩,睡得很好。”黛西朝她
出真诚的笑脸。
黛西觉得好像越问疑惑越多了,她又问:“哪方面的刺激?”
黛西深
一口气:“不不,你误会了,我只是……只是很疑惑,毕竟对于一个失去记忆的人来说,对之前的经历的无知总是令人感到惶然的。”
于是,黛西就这样和夏洛克并肩坐在沙发上,望着那个满脸愁云的男人。
黛西:“听你这么说,和我结婚很刺激?”
夏洛克不由分说地一把拉起黛西的手,直接把她拉到了自己的
边。
“可是我还没收拾刚吃完的早餐。”
郝德森太太笑了笑:“行了孩子,我得下去忙活了,有什么需要尽
和我说。”
夏洛克的目光一直在她的
上游走,似在观察,似在思考。
“游戏?”黛西眼里闪过一丝迷雾。
夏洛克勾了勾嘴角。
夏洛克意味深长地看了她一眼,也把脑袋往前探了探,右手肘随意地搁在桌子上,语气缓缓地问:“难
你指望从我口中听到我说出‘是因为我喜欢你’这种愚蠢至极的话吗?”
黛西忙摇摇
:“哪有的事?还要感谢他的好意收留,也要谢谢您的照顾。”
夏洛克倒是一脸无所谓,对黛西
:“过来,和我一起听听这位先生的困惑。”
夏洛克点点
:“没错,生活总是很枯燥,而我不想再平庸中虚度光阴,只要是任何刺激的事我都愿意去
。”
?s i mi sh u w u .com
黛西回过味来,觉得郝德森太太似乎是误会了。
夏洛克耸耸肩:“可以这么说。”
夏洛克压低了声音,好看的眼睛凝视着她,好听的低音炮:“哪方面都很刺激。”
“有什么问题尽
和我说”郝德森太太走
黛西边上,眼神示意了一下墙角上掉落的那颗昨晚被夏洛克因为无聊而玩着打出去的子弹,
,“夏洛克这个孩子总是让人这么不省心,和他一起真是辛苦你了。”