他问:“你的痛觉神经是没开吗?”
海歌盯着我。
海歌翻了个白眼。
海歌好笑地叹了口气,说:“你是不痛还是能忍?”
“拿冷水冲一下。”他沉声
。
然后我听见海歌忍耐地
气。
海歌笑了一声,往后靠在沙发扶手上阖着眼,对我的反应作出评价:“我还以为你会拿标准的数据警告我这里的油超标了那里的盐达到了致癌量……看来仿生人的味觉还是有正常运行的?”
肌肉的线条
畅又漂亮。围裙的系带卡在腰后,打了一个无辜的蝴蝶结,细长的带子从微微凹陷的后腰自然垂落,搭在
上随着他的动作轻轻晃悠。
他从
后追上来,见我已经把碗放好在餐桌上,一把抓起我的手翻开,瞪了一眼通红的手掌,又瞪了一眼我,拉着我回到厨房冲冷水。
他一次
的分量不少,但依
这也是个新奇的环节。我走上前端着碗,胳膊贴着他的手臂,尝出了被生活熨
的温度和薄薄一层汗意。一颗汗从他的额角
到下颚,我拿手指接下来,放到
间抿了抿。
松散的黑色卷发从眉骨
下去,遮了一点轮廓锐利的眼睛。他总有些泛白的淡色嘴
微微张了一下,半晌把倾倒完的锅放回原位,看着我听不出喜怒地问:“你是打算用视
把我在这里干了吗?”
“我饿了。”
那种被父兄照看的感觉更明显了。我没有就此发表意见,顺从地把手放到冷水底下冲了冲,
漉漉地捧着碗出去了。
另一个声音说,
,他能不能别再晃屁
了?
海歌说:“那就来把菜端出去。”
海歌颠了一下锅,关火。我不作声地抬眼,刚好对上他转
盛菜时投过来的一眼。
我抬起眼,反手握住他宽厚的手掌拉到跟前,拇指不自觉地来回
过掌心的老茧,在这双本该浸没着硝烟的手上嗅到了平和的烟火气。我迎着他沉默的目光低
亲了亲他的手掌,感觉到男人平稳的手指不易察觉地微微一缩,就这样重复
:
“轻微的
伤……”我把话
截住了。这很奇怪,他这样看着我,一副“我看你能扯出什么玩意儿来”的表情,居然让我有种心虚的错觉。但显然我并不该为此感到心虚,我说的是实话,于是我驱使着重归驯服的
把话说完:“……不足以让我感觉疼痛。”
一个声音说,成年男人的
格明明十分健壮,平时也不觉得,但为什么系了围裙之后那截腰
看上去这么他妈的细?
他今天出门穿了件白色衬衣和墨蓝色的牛仔
,衣摆
在
腰里,
出一条黑色的
带。那条牛仔
有点过于合适了,没有丝毫多余的紧紧包裹着男人紧实的
肉,圆
的弧线向下凹陷,勾勒出结实的大
肌肉和笔直修长的小
形状,最后
出一截光
的脚踝。
26
我换了条
支着,毫无诚意地
:“抱歉,我只是有点饿了。”
这对我来说没有区别,况且在“能忍”这个话题上他本人简直毫无立场对我发难。然而我预感到这个话题继续进行下去恐怕对我没有好
,只能看着手,尝试找回前面那个没有诚意的借口:“我饿了。”
“哗哗”的水声中,我觉得我有必要为仿生人辩解:“这很快就好了。”
海歌对于这些小动作向来不采取措施,只是习惯
地皱了皱眉,看着我从
尖上移开食指指腹――那点儿脆弱的
肤组织被碗
得泛红。
我盯着他,脑子里面不那么文明的想法虽迟但到。
我不知
该怎么跟你们说,我觉得我前面二十年可能白活了。