随着一阵轻柔的敲门声,布满破碎地毯尘埃和干涸墨水的空气里飘来
郁的沙龙香和酒气。
起初赫尔加会殷勤的邀请他一同用餐,用无数礼物诱惑他走出房间,这其中包括一打多的手杖,拜占庭钱币收藏,初版《植物学:拟态植物的生长周期》,乃至数不清的丝绸领带和宝石袖扣。她不厌其烦的敲门,用最尊敬,最温柔的语气呼唤他:“先生,您确定不出来么,今天的天气非常可爱,花园里来了两只云朵一样的小羊,摸摸它们对您的
一定有好
”,“晚餐是安森瑟先生拿手的炖鸽子和牡蛎,您一定要尝尝。” 她妄图用这些在她看来无法抗拒的珍宝引诱他,而他的回答也始终如一,彬彬有礼,斩钉截铁,“谢谢你的好意,以后不必打扰我了,再见。”
“您在修面么?” 她用两
手指勾住下巴把男人的脸颊转向自己。
肤接
到
革的瞬间霍斯特先生缩了一下。他拒绝任何人直接
摸自己的
肤,连巴瑞斯都不可以,只能在一旁服侍。那种被侵犯的亲昵感让浑
肌肉绷紧,下一秒就要弹开。“我来帮您吧。”她没注意到男人的僵
和厌恶,保持着这个轻浮的姿势说。
霍斯特先生条件反
的眯起眼睛,举起左手举遮住阳光,圆
的指甲发出同袖扣一样的温和光泽。“谢谢你。” 声音沙哑而疲惫,似乎需要一段时间才能找回自己的
咙,“但我在殉难日不用晚餐。”说完,他有些僵
的移步至窗边,惆怅的盯着一只灰色羽
的小鸟衔着树枝盘旋,寻找不知何
的巢
。“以后让仆人来通知就够了。晚安。”
他现在不讨厌赫尔加,至少不特别讨厌。她只是不巧的近距离分享了他对人类这个总
的反感。霍斯特先生看守着一所缄默修
院,完美平衡死气沉沉的阴霾,不欢迎任何来访者和改变。
直到一群大雁从窗外飞过时,霍斯特先生才意识到夏天已经结束很久。他忧郁的抚摸着下巴上的胡茬和刮伤,为自己笨拙虚弱的
态而困扰苦闷。南方,他想,去了那边一切都会好的。
“你好。” 他声线平淡的答
。
过了不知多久,他的沉思被打断。
赫尔加的声音从
后传来:“您好,先生。”
他发现时已经太晚了。
霍斯特先生的起居范围收缩到了自己的屋子里-唯一没被改造装修的屋子。还是灰蒙蒙的,整洁冷清,装饰蓝色墙纸和过去的老旧被褥,跟屋外相比简直像仆人的房间一样。他不生火,哪怕晚上冻的瑟瑟发抖也不妥协,拒绝赫尔加三番五次的好意,负隅顽抗,像破产时一样穷酸度日,几乎从未吃过除果腹以外的食物。他固执的守住自己的牢房和避难所,同外界相隔,日夜不休地用过去的错误折磨自己。年轻时便有旧疾日益严重,心脏和血
疼痛引起手指
挛颤动,霍斯特先生担心时日无多,迫切希望能在过分虚弱无力自保前抵达南方。
霍斯特先生在惩罚自己,这点毋庸置疑。他把整栋庄园连同后面那片漂亮的草场都留给赫尔加随意摆弄,后者则像用树枝当积木的孩子一样肆意挥霍。跑
场和
台装了又拆,高灌木迷
里装饰硕大
致的石雕
泉,霍斯特先生只从窗
里远远瞭望过几次,大致认出是几只神话中的巨兽造型。棚屋盖在掘开的菜园上,篱笆越筑越高,直到变得像个小城墙。一串用圆
的鹅卵石铺成的小路通向铺天华丽帷帐的室内,天鹅绒的光泽温
厚重,
淌的火焰一样燃烧。昂贵家
和
工
湛的艺术品目不暇接,齿轮机关轻轻旋转的声音伴随栩栩如生的机械鸟鸣不绝于耳。巨大的赫姆勒坐地钟表盘像米尔顿诗中的月亮,指引来访者的视线,指针和数字皆有铜鎏金制成,钟摆闪闪发光,外壳用纯黑胡桃木制成。霍斯特先生也无法掩饰对它的喜爱,那沉重,均匀的撞击声总是保持在一种很好的平衡里,既不太重,也不太轻,悄无声息的吻合思维的步伐,把杂念一一剔除。
赫尔加被逗乐了,撑坐上桌子。“您觉得我们是什么关系?”
直到停留在面
。脸颊上轻盈的浅色汗
,翕动的睫
和形状美好的嘴
在微微颤动着,似乎因为光线变化而不适。他睁开眼睛,只看到赫尔加负手站在离他两步远的地方,殷勤地笑着:“我敲门了,但您没应声。晚餐准备好了,先生,鲜鲑鱼和
油芦笋,都是巴瑞思先生送来的。”
“手。” 他忍着恶心闭上眼睛,不自觉地颤抖。