发出吃惊与快活的嬉笑。当她们嬉闹着相互涂抹腌制好了
,就拉起手来,绕着篝火围成了一圈。接着她们躺下来,打开双
,让满月的力量进入下
。
而王后带领着妃子们绕着篝火缓缓行进,为姑娘们祝祷。她高举着一丛缠绕着盛放花朵的荆棘,就像举着一柄权杖。她诵念一句祷词,她们就应和着唱起歌来:她们的声音柔和悦耳,
唱的曲调却是野
的,生机盎然、气韵悠长,仿佛蕴藏着古老的神秘。唱罢了,她们就轻盈昂扬地起舞:她们的动作灵巧而迅捷,肆意却又端庄,一种庄严浑厚的力量潜行在她们妙曼舒展的曲线之下,她们
上悬挂着的果实互相碰撞,叮咚作响。
她们手持一束
的枝条,柔
的叶子和半开的花藤缠绕其上。唱一段,旋转着向前舞蹈,在一个姑娘
前停驻。她用手中的枝条轻轻拍打她的下
,令她的感受被唤起,轻哼着扭动起来;接着她俯下
来,吻她的肚脐,吻她的
尖,吻她的眉心。
讲到这里,王樨停了下来。他好奇地问我:“这些妃子们似乎和赛里斯的妃子们很不一样。她们是什么来历呢?她们确实都是国王的妻妾吗?”
“是的,她们确实都是国王的妻子。但她们也是有魔力的巫女,是女神官,是执掌夜晚的女祭司。”我说,“她们是国王的妻子,经由婚礼向他奉献忠诚,但她们的职责和使命并非为他生育。相反,她们不能与任何凡人的肉
交媾,即使是国王也不行,因为她们正是通过维持自
的纯净和完整才能保有魔力。”
王樨的眼睛亮了起来,请求我多说一些。于是我向他介绍起我们国家的妃子们。
正如圣使女们来自平民,妃子们从尊贵者中产生,因而她们的血脉中蕴
着魔力的潜能。
出
尊贵的女孩们自幼学习读写、占卜、音乐和舞蹈,而其中
有灵
的女孩往往很早就显
出天资。她们聪慧擅读写,能熟练地诵读祷词,灵巧地展现祭祀的音乐和舞蹈。不仅如此,她们自小贞静虔诚,对占卜结果的解读充满灵
,并志愿终
侍奉神明远离世俗婚姻。
这样的女孩被挑选出来,人们敬畏她与一切欢愉、丰饶与美满之神深刻连结的命运。当她的第一次
汐来临,她要收集起她的经血,在夜晚前往神圣的泉水边,进行一些神秘的、开启神女的命运的仪式。她将开始缄默,闭口不言,直至仪式的结束——她会在泉水边幽居静修一个月,并完成一些祝祷,直到她的第二次
汐退去。
当她从泉水边回到世间,她已换上祭司的衣袍,她在仪式中将自己奉献给了自然神灵,自然的魔力自此在她的
中显现。
接着她将作为神女嫁给国王,完成一次婚礼,象征着这位拥有魔力的自然祭司自此为王国服役。他是她的丈夫和君主,允诺她在凡间的住所,为她供给;而她是他的妻子和神官,为他
理
廷、执掌祭祀。她教导圣使女们,抚养她们的孩子;她祈祷雨水充沛、作物丰产,牲畜多产且健壮、王室血脉绵延。