人们不经常信任依赖爱
踹开你家门追杀你母亲的人;人们不经常对血
有兴奋反应,爱慕伤疤与残肢;人们不经常睡在君主的旁边,清楚地梦见他的死亡,并由衷地觉得他的焦尸美丽。不,人们不经常是埃尔隆德。
埃尔隆德对暴力的包庇,并没有使他孤立无援。这或许是他不为此折损自我认知的原因。埃尔洛斯,仿佛在拖拽装满土豆或死鱼的
所以即使吉尔加拉德也不经常这样
。
*吉尔加拉德怜惜他,轻柔地
过他的脸颊。而埃尔隆德并不于此损失任何尊严。他紧握着自己,感到凹陷的弧度恰贴合他的手指;他知
他不过是有点特殊罢了。
中,埃尔隆德以诡异的角度跌倒了,双手压在更多的血上,摩
地吱吱作响,在清醒后收获毋庸置疑的
骨折,因此被他因
神纽带震动而恐慌的兄弟看护了两个月。
他最终,仍然
了治疗师,并且
得无可指摘。曾经有至高王将他从过分的血
暴
中拉开,让他靠着枕着一整晚,为他更衣,贞洁地吻他的嘴角;因为他害怕他――而埃尔隆德最终,失去了吉尔加拉德,仍然
了治疗师。
然而,这确偏执了他对
的认知,如同故乡遭屠杀偏执了他对血
的认知,母亲的
崖偏执了他对高空的认知。埃尔隆德有虔诚的血脉,却不知怎的先将血和
联系起来,又将
和痛联系起来。费艾诺的儿子们无意领导了前者,无意放纵了后者,埃尔隆德仍然同爱父亲般爱他们。而受害的吉尔加拉德,则无缘无故担忧他的传令官在床架上将自己勒死。他害怕埃尔隆德对他意外留下的淤青的崇拜与迷恋,怕埃尔隆德要求他莽撞、暴
,要他掐他的时候。吉尔加拉德太珍视他以至于恐惧他的轻贱与自甘堕落,痛见他
上一切暴力的痕迹、痛不见他。埃尔隆德却不于此损失任何尊严。
至于埃尔隆德遭受的
暴力,则恰好加深了关于血
的印象――乃至于疼痛,乃至于死亡。而
的暴力不过是
暴力的一种。他并不特别区分这两者。他不向养父提及并有意隐瞒,是他笨拙的天真的控制暴力的方法,而不出于羞耻:他不会为被人痛殴感到羞耻,
侵犯是同样的。
他仍然并永远记得迈兹洛斯,独手,按着他的肩膀一字一顿;梅格洛尔令人窒息的自我责备与过度补偿的漩涡;同他记得他保姆的尸
横在门栏上――纵使费艾诺的次子将手挡在他与埃尔洛斯的两侧,纵使他保有双手――记得一个被包庇、被
放、被收留、最终自杀在回廊的士兵用米酒灌他撕裂的破口一样,并没有什么深刻忱痛的理由。
迈兹洛斯说,特殊不是疾病。你只是有点特殊罢了。
使埃尔隆德奇怪的是,他总有对火焰的深刻印象。滔天的烈焰,来势汹汹,浩浩
,仿佛是直接从海上升起的。平静的海洋像一块黑冰,在红、红、红的
的火光下,暴
了少相的晶莹的蓝色。他久久地凝视着那被火
烧得稀碎的海面,感到额
和鼻尖都被灼得发痛发
。但费艾诺的儿子在白天进军,没有点火炬,也没有烧毁西瑞昂房屋的意图和行为。那晚,他医治了他所看护的病人,把手伸到
的破隙中止血,指尖是
腻又干涩的
感。血漫上他的手腕。他歌唱,听到自己的心
补边缘
撕裂的歌声,听到手与血与肉间叽咕作响。血沾上他的散发。他松了劲感到伤口愈合在他手下就像森林窜长的静谧,他感到自己在发抖,而且越来越热。血
到他的脚边,在是什么时候?他跌跌撞撞,想到清洁的纱布,想到温水,想到沙砾上跌倒,磨出纱网状红点的膝盖。闭上眼,吞噬白昼,吞噬海洋,是火焰。
只有一个时刻,当埃尔隆德特别散下
发,长袍紧
而并不
饰――除了从脖颈连到他半
的后背的金链。这个时候,吉尔加拉德会不顾及而嘲笑他:看看你都向弑亲者学了什么。(See what you learn from the kinslayers)
埃尔隆德会说笑:是向强
犯。(It’s from the rapists)
在叙事以外而埃尔洛斯同养父心知肚明的是,他高热,扭动,亢奋而情难自已,还没有
成熟,就为伤疤和汩汩冒血的创口
兴奋了。梅格洛尔的脚步急快,让迈兹洛斯想起他年轻、在提里昂演出的时候,从那白玉的楼梯回旋而下,神采奕奕顾盼神飞。而此刻受诅咒的残存的弑亲者跪下来,抚摸他的孩子汗
的
发,异常红灼的脸颊,
重
息的嘴
,把他搂在怀里仿佛他仍然是那个能一手环抱的、有发音问题的幼儿。他解开他的扣子一颗颗的,因为他的
膛也被浸
了仿佛是水洗过的。他在他手下细瘦,透白,挣扎而暴
肌肉组织,分明。他
得快要烧起来了,眼神在梅格洛尔的面孔与脖颈间涣散并飘忽不定,嘴
仍然勉力翕张而啊啊地叫着。不过会儿,疼痛使他
下泪来。